Minhachina.com


 

 

Diálogos

 

 

1. - 这件衬衫多少钱? Zhè jiàn chèn shān duō shăo qián?

    - 248. Liăng băi sì shí bā.

 

    - Quanto custa esta camisa?

    - 248.

 

衬衫 chèn shān  – a camisa, a blusa

jiàn  – a palavra de medida para as roupas.

这件衬衫  – esta camisa.

 

多少 duō shăo  - quanto

 

qián  – o dinheiro

 

...多少钱  – quanto custa...?

 

 

 

 

2. - 你们部门有多少人? Nǐ mén bù mén yŏu duō shǎo rén?

    - 23. Èr shí sān gè.

 

    - Quantas pessoas trabalham no seu departamento?

    - 23.

 

你们部门Nǐ mén bù mén  – seu departamento. Em chinês, quando se fala sobre a unidade à qual uma pessoa pertence, fala-se sempre 你们 em vez de . Por exemplo:

你们公司 Nǐ mén gōng sī  – sua firma

你们班 Nǐ mén bān  – sua turma

你们家 Nǐ mén jiā  – sua família

你们学校 Nǐ mén xué xiào   – sua escola

 

多少人 duō shǎo rén  – quantas pessoas, quanta gente

有多少人  – há quanta gente

你们部门有多少人  – a tradução direta seria: Há quantas pessoas no departamento de vocês?

 

 

 

 

3. - 你好!麻烦找一下丁伟. Nǐ hǎo, má fán zhǎo yī xià Dīng Wěi.

    - 这儿没有这个人. Zhè er méi yŏu zhè gè rén.

    - 你的号码是62577341? Nǐ de hào mǎ shì liù èr wŭ qī qī sān sì yāo ma?

    - . Dùi

    - 对不起,弄错了. Dùi bù qǐ, nòng cuò le.

    - 没关系. Méi guān xì.

 

    - Alô! Faça o favor de procurar Ding Wei.

    - Não há essa pessoa aqui.

    - Seu número é 62577341?

    - Certo.

    - Desculpe, me enganei.

    - Não foi nada.

 

麻烦 má fán  – explicamos na lição 10 que: 麻烦 + verbo = favor fazer alguma coisa.

 

这儿 zhè er  – aqui.

 

没有 méi yŏu  – não ter, não haver

 

这儿没有...    – aqui não tem...

 

号码 hào mǎ  – o número. Neste caso se fala sobre o número de telefone.

 

你的号码是...  – seu número é...

 

1 yāo  – na língua falada, é mais comum pronunciar um sozinho 1 “yāo”.

 

对不起 dùi bù qǐ  – desculpe.

 

nòng  – aqui significa “fazer”, “mexer”

cùo  – errado.

弄错  – enganar-se.

 

没关系 méi guān xì  – não foi nada.

 

 

 

 

4. - 你好!麻烦找一下丁伟. Nǐ hǎo, má fán zhǎo yī xià Dīng Wěi.

    - 这儿没有这个人. Zhè er méi yŏu zhè gè rén.

    - 你的号码是62577341? Nǐ de hào mǎ shì liù èr wŭ qī qī sān sì yāo ma?

    - 不是,62577241. Bù shì, shì liù èr wŭ qī qī èr sì yāo.

    - 对不起,拨错了. Dùi bù qǐ, bō cùo le.

    - 没关系. Méi guān xi.

 

    - Alô! Faça o favor de procurar Ding Wei.

    - Não tem essa pessoa aqui.

    - Seu número é 62577341?

    - Não é, é 62577241.

    - Desculpe, disquei o número errado.

    - Não foi nada.

 

 - discar

拨错了 bō cùo le  - discar o número errado

 

 

 

Voltar                  A Escrita

 

 

 


 

©Minha China. Todos os direitos reservados. Fale comigo.