Minhachina.com
Diálogos
1. - 这是你的书吗? Zhè shì nĭ de
shū ma? ![]()
- Este é seu
livro ?
- 是 / 对 / 不是. Shì / duì / bù
shì.
/
/ ![]()
- É /
Certo / Não é.
的 de
– aqui; 的é uma palavra
auxiliar. Quando ela é utilizada depois de um pronome pessoal, eles formam um
pronome possessivo: 你 (você) + 的 = 你的
(seu). Veja mais na parte Gramática 1.
吗 ma
– partícula interrogativa no fim da frase para
fazer uma pergunta, já aprendemos na lição 1.
是 shì
– ser. 是é 是, não há diferença
de “sou”, “é”, “somos”, “são”...
不是 bù shì
– não + ser, não é (ser). Não se esqueça,
quando 不 é utilizada antes de um caractere do quarto tom, o tom dele muda para o
segundo.
2. - 可以用一下你的笔吗? Kĕ yĭ yòng
yī xià nĭ de bĭ ma? ![]()
- Posso usar sua
caneta?
- 用吧,没问题. Yòng ba, méi wèn
tí. ![]()
-
Pode, não tem problema.
可以 kĕ yĭ
– tem vários sentidos, aqui é igual ao verbo
modal “poder”.
一下 yī xià
– uma vez; quando se fala assim, tem o
sentido que a ação vai demorar pouco.
用一下
significa que “usar por um momento curto”;
mais um exemplo:
等 dĕng
significa “esperar”, e 等一下
significa “esperar um pouquinho”.
笔 bĭ
– a caneta (qualquer objeto para escrever)
吧 ba
– palavra auxiliar, aqui ela é utilizada para
confirmar a permissão dada para a outra pessoa; mas sozinha ela não tem
sentido, tem de ser utilizada junto com um verbo, como 用吧
- pode (usar).
3. - 这书是你的吧? Zhè Shū shì nĭ
de ba? ![]()
- Este livro é
seu(, não é)?
- Certo, é meu.
吧
é utilizada aqui para fazer uma pergunta, como
já vimos na lição 2. Mas numa pergunta, sua função não é exatamente igual como
à do caractere 吗. Quando se utilizada 吗, está se fazendo
simplesmente uma pergunta. Quando se utiliza 吧, está se fazendo
a mesma pergunta, pensando que o que se pergunta é a verdade. Por exemplo:
可以用吗?
– Posso usar? Neste caso, a pessoa está
pedindo uma permissão.
可以用吧?
– Posso usar(, ou)? Isto é utilizado numa
relação mais livre e íntima.
4. - 哪是你的外套?是不是这件? Nĕi shì nĭ
de wài tào ? Shì bù shì zhè jiàn? ![]()
- Qual
é seu casaco? É este?
- 不是,是那件,这件是他的. Bù shì, shì nèi
jiàn, zhè jiàn shì tā de. ![]()
- Não,
não é este, é aquele.
是不是 shì bù shì
- 是+不是, a forma definida
+ a forma negativa, isto é uma forma para fazer pergunta, sua função é igual à
palavra 吗 no fim de uma frase.
是不是...? = 是...吗? É...?
件 jiàn
– a palavra de medida quando se fala sobre
roupas. Ela é utilizada entre a quantidade e o substantivo.
Não se pode falar 一外套.
Na língua chinesa há muitas palavras de medida
deste tipo. Você vai conhecer mais com o passar do tempo.
那件
– quando se fala sobre “aquele casaco”, por causa
da palavra “casaco”, tem se de utilizar sua palavra de medida 件 entre a palavra 那 e外套. A frase completa
aqui é 是那件外套
,
mas pode-se omitir a palavra 外套 porque está claro do que se
está falando.
5. - 你的车在哪儿? Nĭ de
chē zài nă er? ![]()
- Onde
está seu carro?
- Está
na rua.
在 zài
– estar, preposição para indicar a localização
de alguma coisa.
哪 nă
– onde. Preste atenção que o sentido dele já é
diferente do diálogo 3.
儿 er
– É muito comum utilizar儿 no fim de uma
frase ou uma palavra no norte da China. Mas não se preocupe isso. Isso é um
hábito de falar, que você vai aprender com o passar do tempo e na conversa com
outras pessoas. E afinal, mesmo que não use, não erra. Quero mencionar isso
para você ficar sabendo e não ficar perdido quando ouvir 哪儿
em vez de 哪
só.
©Minha China.
Todos os direitos reservados. Fale comigo.