Minhachina.com
Diálogos
1. - 能用一下电话吗?
Néng yòng yī xià diàn huà ma?
- 用吧,在桌上.
Yòng ba, zài zhuō shàng.
- Posso usar o telefone?
- Pode, está na mesa (na cima da
mesa).
A frase 在桌上
omite o sujeito “o telefone”. A frase completa
é 电话在桌上
.
2. - 我的手机不见了.
Wŏ de shŏu jī bù jiàn le.
- 在复印机上的那个是不是你的?
Zài fù yìn jī shàng de nà gè shì bù shì nĭ
de?
- 啊!对!对!我忘了!
A! Dùi! Dùi! Wŏ wàng le.
- Meu celular sumiu.
- Aquele que está em cima da
copiadora é seu?
- Ah! Certo! Certo! Esqueci!
Isso se pode usar para uma
pessoa ou um objeto. Por exemplo:
在复印机上 zài fù yìn
jī shàng
– em cima da copiadora
在复印机上的那个Zài fù yìn jī
shàng de nèi gè
– aquele que está em cima da copiadora.
是不是你的
shì bù
shì nĭ de – como já expliquei antes, 是不是 é igual a 是...吗?
在复印机上的那个是不是你的?
Esta é uma frase complexa.
在复印机上的那个
é o
sujeito, ele omite o substantivo 手机.
A frase completa é 在复印机上的那个手机是不是你的?![]()
对 dùi
– certo. É comum usar 对 na reposta quando
a pessoa quer confirmar o que a outra pessoa perguntou.
了 le
– é utilizado depois de um verbo ou um
adjetivo para indicar que a ação já aconteceu. Em outra palavra, nesta frase, é
ele que muda o verbo “esquecer” para “esqueci”.
3. - 文件在复印机旁边.
Wén jiàn zài fù yìn jī páng
biān.
- 传真在传真机上.
Chuán zhēn zài chuán zhēn
jī shàng.
- 字典在柜子里.
Zì diăn zài guì zi lĭ.
- O arquivo está ao lado da
copiadora.
- O fax está em cima da
máquina de fax.
- O dicionário está dentro do
armário.
©Minha China.
Todos os direitos reservados. Fale comigo.